2月の詩

2001年2月

 

私が百哩(マイル)も離れた

ライオネスへ旅立ったあのときは、

白い霜が木の小枝に降りており、

星影が私の旅路を寂しく照らしていた、──

そうだ、私が百哩も離れたライオネスへ

旅立つたあのときは。

 

私がライオネスへ滞在している間、

そこで何が私の身に起こるかは、

予言者に分かるはずもなく、

どんな賢い魔法使いにも分かるはずもなかったのだ、──

そうだ、私がライオネスに滞在している間、

そこで何が私の身に起こるかは。

 

私が憑かれたような眼差しで、

ライオネスから帰ってきたときは、

みんな訝しげな顔をして、

私の異様で底知れぬ目の輝きを凝視した、──

そうだ、私が憑かれたような眼差しで、

ライオネスから帰ってきたときは!

 

岩波文庫 「イギリス名詩選」 より

トマス・ハーディ 

「ライオネスへの旅立ち」

ライオネス(リオネス)はアーサー王伝説のトリスタンの生国。コーンウォールの果ての海に沈んだと伝えられる。ここでライオネスと呼ばれるのはコーンウォールのことである。この地で彼は後に妻となったエマと出会った。出会いの年に書かれた詩と言われるが、発表されたのは妻の死後であった。

写真はコーンウォール、セント・マイケルズ・マウントから本土のマラザイアンを望む。

 

 

inserted by FC2 system